viernes, febrero 16, 2007

El ojo de Sauron


Sauron regresó a Mordor, donde reconstruyó Barad-dûr y conjuró alrededor suyo un inmenso ejército de hombres del Sur, orcos y otras criaturas malvadas. Mientras en Minas Morgul los Nazgûl ya se habían reunido otra vez.

Sí, ya sé que estoy muy literato pero cualquier excusa es buena para hacer referencia al Señor de los Anillos y poner una foto del London Eye de esta guisa y el Tamésis. El ojo sin párpados. El señor de Mordor.

6 comentarios:

Anónimo dijo...

Visto que la gente está muy apática y nadie se digna a comentar esta magnífica metáfora que hace nuestro autor, sigo a lo mío y analizo absurda, pero concienzudamente el tema de hoy: Sauron, palabra compuesta por "Sau" = Cerda/Guarra en alemán (y no bromeo) y "Ron" (por todos conocido). Si al primer animal (o no) le suministramos una buena dosis de dicho brebaje (podéis probarlo en casa...o en el pueblo), observaremos cómo sus ojos llegarán a tornarse rojos de furia y locura, embistiéndonos cual becerro ó vaquilla y haciéndonos pensar en los más temibles luciferes y diabolos de la historia. De ahi, amigos mofeta, surgió este personaje. De verdad de la buena...

Ignacio dijo...

Lo de cerdo/guarra enroneado está bien, pero también cabe la posibilidad de que estemos hablando de Ron de Cerdo?

De todas maneras si tiramos de suahili antigüo, tenemos Sa que significa tres horas, Ur que significa a tu casa, y On que uno de sus múltiples significados es finde. Asi que traducido en tres horas se me acaba la semana de currrooooo!!!! Uuuuooooh!!!! Que ganas oiga.

Anónimo dijo...

Viendo la trayectoria de los comentarios, veo que el vodka ruso de ayer sigue haciendo su efecto.

Ignacio, haciendo un repaso de mis conocimientos de swahili, creo que tres horas y a casa es "masaa matatu nyumbani" y no sauron. Eso no sera ruso? ;-)

"Wikendianana" o lo que es lo mismo, buen finde a todos.

Ignacio dijo...

Jejejeje... Yo es que me refería al swahili antigüo!!!

Buen finde Lorea!!

Anónimo dijo...

He pasado demasiado tiempo fuera. No entiendo nada. A mi me lo explicas en Japones que es lo unico que alcanzo a comprender ultimamente.
Besos,
Beatriz

Ignacio dijo...

Konnichiwa!!

Trici-Chan wa wakarimasen deshita!Sumimasen!

Ufff me he dejado el libro en el curro...lo intento otro día. ;-) Pero vamos, sigue siendo todo igual de absurdo que siempre! :D