viernes, julio 07, 2006

They are taking the hobbits to Isengard!!!




Me he enganchao. Lo mejor, la frase de Lord Celeborn. A destacar: el ritmo chunda-chunda y la melodia corrompida en plan Technotron. No puerdorl!! A las pistas de baile ya!!! O a las fiestas populares!!!

12 comentarios:

Anónimo dijo...

Es sublime, no te sientas mal por haberte enganchado.
¿Que narices dice el que quiere hablar con Gandalf? Ni se quien es ni que parte de la peli es. Una traduccion please

Ignacio dijo...

:) Es Lord Celeborn, el marido de Galadriel. Vease donde va la Comunidad después de salir de Moria y les reciben los elfos. Me parece que dice algo asi como "Tell me where is Gandalf, it is my desire to speak with him" aunque hay una palabra en medio que no traduzco muy bien. :S

PD. Ya se que soy una mente debil, pero no se me quita de la cabeza!!!

Anónimo dijo...

madre mia macho, ni chimo bayooooorl en sus mejores tiempos!!jajajaja

por cierto que no me ha quedado muy claro... a donde dices que se llevan a los hobbits????jijiji ^^

Ignacio dijo...

Machu, es que lo dicen muy sutilmente... y la pronunciación deja mucho que desear... :P Yo tampoco estoy seguro... jejejeje

Anónimo dijo...

"Tell me where is Gandalf, for I much desire to speak with him."

Creo entender eso despues de pasarmelo varias veces

No se si gramaticalmente estara correcto, pero parece tener mucho sentido.

Anónimo dijo...

Acabo de encontrar a unos colgaos penosos versionando el video... esta el el youtube bajo el nombre de Jimblebar: Their taking the hobbits to isengard

Je je je fijaos el los desatascadores, valen para todo...

Anónimo dijo...

JODEEEEEEEEEEEEERRRR
que de peña haciendo el mono!!!
no puedo ser menos... pienso grabar mi propia version
Ignacio, ya me enseñaras a colgarlo

Anónimo dijo...

Uoooooooooo extra de rato de elfosuperguapo!!! maxima felicidad en superfrikideloselfos. ¿Por que no es esto el éxito del verano? Es geniaaaaaaaal, y hasta le dan un papelón a Celeborn... (qué detallazo). Podeis poner el link de la version de youtube... es que en esa página me pierdo :S

Ignacio dijo...

Rakshi, si pulsas en el video fuera del botón de play te lleva a la página del youtube directamente. De todas maneras el enlace está aqui

Señor traductor secuestrador de hobbits para sucias artes, la transcripción tambien me sale a mi a si, pero no le encuentro mucho sentido gramatical. Lo mismo es inglo-elfo antiguo. A ver si pregunto a mis compañeros de piso y lo pongo aqui.

Y con respecto a hacer el chorra, pues se hace faltaría más y lo subimos en cero coma. Que todo el mundo pueda disfrutar de su merced haciendo el chorra. :P

Ignacio dijo...

Señor desatascador anónimo... lo del Jimblebar es sencillamente impresionante. Efectivamente, nosotros podemos hacer algo peor.

He dicho.

Anónimo dijo...

EHH!!! eeeH!!! Hay montones de ellos!!!¿Por qué nadie me habló antes de esto???? Por favor, el de los chinos hiperfelices es genial!!!! (Mataré a todo aquel que ose hacer una parodia y no me avise)Por cierto, os acordais de aquella idea de hacer una parodia en plan telenovela que surgió comiendo espaguetis con palos??? (Te dihe que no puedeh pasar!!)jejjee quiero hacer la parodia!!! (aviso importante, los disfraces de elfos los tengo yo)

Ignacio dijo...

Mmmmmmm... espaguetis con palos? Nomacuerdo :'( Mi memoria no es lo que era... Me suean la acción, pero no recuerdo nada... y lo de la telenovela mucho menos!!! :(