lunes, enero 19, 2009

Las nefastas consecuencias de mezclar Yakiniku, Nomihodai y Karaoke

Hoy, queridos niños, vamos a estudiar varios conceptos imprescindibles para sobrevivir y ser ciudadanos de bien en este nuestro Japón. Saquen sus libretas, enjuagen sus jugos gástricos y tomen nota.

1) Yakiniku (焼き肉): El origen de este concepto es koreano, pero se utiliza para denominar a la integracion de plancha/barbacoa/parrilla en la mesa y que cada cual se cocine sus alimentos a su gusto.

Modo de utilización. Una vez que le contingente garrapatero 2 se ha fusionado con el contingente garrapatero 1 y las presentaciones y saludos varios dan paso al multidimensional hueco en el estómago que necesita ser llenado por sólidos y líquidos sin compasión, se dirige el peloton a un local de avituallamiento especializado en semejante variedad. Se discute con el camarero para ver donde caben 10 angelitos en un lugar con un aforo de 40 y una vez sentados a la mesa se pasa al punto 2.

Yakiniku & Karaoke 03
2) Nomihodai (飲み放題). Recomendable utilizar conjuntamente con Tabehodai (食べ放題). Este sencillo concepto gustará mucho a los amigos de los excesos. Nomihodai viene a ser lo que llanamente conocemos como Barra Libre. Bebe todo lo que puedas. A la ropa que hay poca. Dame vino y llámame tonto.

Nota / nivel expert: Para una correcta pronunciación "ho" japonés se pronuncia como "jo" castellano. Sí. Da mucho juego. Demuestren un mínimo de decoro y absténganse de repetirlo hasta la saciedad. O no.

Tabehodai por su parte es el complementario ideal. Coma todo lo que pueda. Barra libre de carnaza, carnaza, carnaza y algo de ensalada para engañar al estómago. Que nos maten a la vaca, que nos traigan el cerdo, que aquí en mi presencia nadie se queda con hambre. Echa chicha a la parrilla, no vayamos a parar de comer y se nos vaya a cerrar el estómago.

Agiten los ingredientes anteriores y ya tienen asegurada la receta del éxito para montar una cena de alto copete en los más distinguidos ambientes. Una velada lo más parecida a una batalla campal medieval con un cocinero clamando por la ruina de su negocio. El japonés estandar suele ser de dimensiones más reducidas que el europeo hambriento.

Yakiniku & Karaoke 01

Yakiniku & Karaoke 02
Estaran ustedes pensando que esto es inmejorable y que a que teléfono hay que llamar para asegurarse la oferta! Pues si llaman ahora, le incluimos un karaoke de regalo! Sólo para las primeras cien llamadas!

3) Karaoke (カラオケ): lugar infernal que los japones han convertido en algo completamente imprescindible. Consta de un habitáculo personalizado para grupos y opcionalmente puede tener en uno de sus lados una enorme cristalera orientada desde las alturas hacia la calle. Completan la decoración sofás, un juego de luces, una televisión y un aparato de música totalmente en japonés que se puede activar de chiripa tras toquetear infinidad de botones de modo aleatorio y cantar lo que salga.

En teoría un lugar donde juntarse con tus amigos y demostrar como todas la horas de irrefrenables cánticos en la ducha han dado sus esforzados frutos para deleite de tus compañeros. En la práctica como postre tras los conceptos 1 y 2 se convierte en lo siguiente:

Yakiniku & Karaoke 04

Yakiniku & Karaoke 05

Yakiniku & Karaoke 06

Yakiniku & Karaoke 10

Yakiniku & Karaoke 07

Yakiniku & Karaoke 11

Yakiniku & Karaoke 12

Yakiniku & Karaoke 14
Momentos míticos. :)

Karaoke mítica
Foto original por Dubito.

Para la clawlegs, miles de gracias a la invasión por semejante noche! ^__^

15 comentarios:

La Casa Sin dijo...

Jajajaja madre mía cómo viene el 2009 de comida y bebida!.

Estás cogiendo el a]no con ganas, eh? :)

Anónimo dijo...

Me alegra ver que es el mismo concepto que venden en Little Korea de NYC. Tengo que investigar si hay karaokes a lo japo, aunque no me terminan de llamar.

Anónimo dijo...

Jaja, muy bueno. Espero marcarme alguna juerga de estas cuando vaya en abril. :)

Anónimo dijo...

Ha, ha, ha, ha, ha, ha... por dioxxx...

Estoy comida, bebida, pero el karaoke... eso sí que noooooooooooooooooooooooooooooo!!

Ignacio dijo...

La casa Sin, hay un tipo que mantener!!! :)

Oria, yo he sido siempre un gran detractor de los karaokes... pero créeme, el concepto del habitáculo para ti y tus colegas es la risa! :) Trust me!

Miguel Michán, vienes para aquí en Abril? A ver si se puede coincidir aunque sea para alguna biru, no? :)

Queseyo, venga.... reconoce cuantos puntos haces en el singstar!!! :P :P

Cris dijo...

ja ja ja ja! nomihodai nomihodai nomihodai nomihodai.... aaaayyyy que no me puedo parar de reirme con la palabrita!!!

Anónimo dijo...

El singerqué?? No, no... reconozco que el telefono de la ducha puede ser un buen micro, y que el coche un receptaculo increible, con una sonoridad estupenda, pero para una sola... que yo canto muy bien... para mí, claro!!!

Que de verguenza cuando lo pienso... por favor...

Al partiiiiir un beso y una floooor... no, no... a mi no me pilla nadie con esto... :)

japogo dijo...

JajajJAJAA! Ya veo de dónde viene el nombrecito del Nomijodai: ese camarero tuvo que gritar exactamente eso cuando os vio acabar con todas sus existencias! Nomijodai! Nomijodai!
Qué envidia de juerga! Se nota a leguas que lo pasasteis bien. Un abrazo para esos garrapateros que conozco. hay ganas de repetir una de estas!

Lluís Gerard dijo...

Ahhh....los poderes del Yakiniku... Stephen Hawking está estudiando la creación de agujeros negros dentro del estómago provocados por éste fenómeno mezclado con el "nomejodais".
Anda que no molan las fotos con el fisheye! ideal para distancias cortas y situaciones "extremas" XD

Ignacio dijo...

Cris, es que es adictiva. jajaja!

Queseyo, las reticentes al karaoke luego sois las peores, os liberais y no hay quien os quite el micro! (muy bueno lo del coche, cuando conducía por Torrejón / Madrid / Alcalá e iba con la radio a grito pelado, alguna vez me encontré en algún coche que se cruzaba al que iba cantando la misma canción que yo!! jajajaja)

Japogo, claro que hay ganas!!! No tardes!! :)

Lluis, tu lo descubriste y sufriste a partes iguales. El mítico Yakiniku con Tabehodai y Nomihodai (Cris, jiji) de Shibuya. Que de horror habrán visto esas paredes!! :D

Anónimo dijo...

Has hecho las delicias de mi yo inmaduro y pueril... entre el nomijodai y el tevajodai has abierto la veda para un torrente de coñitas...
-"quiero beber sin parar pagando poco!"
-"nomijodai"
-"eso"
-"pues tevajodai porque te via llenar la tripa de comida primero..."
(no doy pa mas, estoy en el curro...)

SuperWoman dijo...

Error de concepto, chaval, en Nihon uno no discute jamás con el camarero. Le presentas tus requerimientos y le miras esperanzado... no saben decir que no, encontrarán la manera de hacerlo... (mmmmm, barbacoa coreana, qué rico).
Del karaoke mejor no digo nada, SM tiene todavía por ahí un vídeo que podría utilizar en mi contra en un juicio para obtener la custodia de los Supernenes (demuestra mi inestabilidad mental cantando "It´s raining men" a grito pelado).
Un supersaludo

Ignacio dijo...

Sebas, bienvenida sea tu mente juvenil... así nos hemos pasado nosotros horas!!! jajajaja!

Superwoman, desde que se inventó el karaoke y los móviles y las cámaras graban video más de uno tenemos nuestra carrera política completamente truncada. :) jajajaja!

jazzman dijo...

Que envidia, esta entrada me ha recordado esa escena de "Lost in Translation" cantando en el karaoke
http://www.youtube.com/watch?v=0lh-YPLKJo4&feature=related

Ignacio dijo...

^__^ si si... además, creo que estuvimos exactamente en el mismo karaoke. :P